BİST
2.403,27
ALTIN
930,71
DOLAR
15,95
STERLİN
19,77
EURO
16,77

banner16

Arapça binā
1. isim Yapı:
2. Arapça fiil çatısını konu edinen bilim veya kitap:
3. isim, Çatı.
Saray, külliye, kampüs ise büyük binalar anlamına geliyor
Saray Farsça
Külliye Arapça
Şehir ve Hasta- hane, Farsça
Cami Arapça
Site, Fransızca
Kent, Soğadca
Otoban, Almanca
Tünel, viyadük Fransızca
Asma köprü Türkçe
Tüm bunları meydana getirebilmek için olmazsa olmazlar ise
Arsa, Arapça
Temel, Rumca
Beton, Fransızca
Demir ise Türkçe
Yönetim ve Adalet saraylara taşındı
Sağlık hizmetleri Şehir Hastanelerine
Nerede ise ülkenin her bir vilayetinde, yüksekokul binaları yapıldı
Şimdi ise TSK ve Yargıtay için büyük  bir yapı blokunun temellerinin atıldığını, öğrenmiş olduk!
Asma köprüler, tüneller, viyadükler, otobanlara yani beton ve demiri doğanın her yerinde kullanarak, güya çok büyük yatırımlara ve ekonomik kalkınmamızın bir göstergesi olduğununa, kendimizi inandırmaya çalışıyoruz, oysa gerçek öyle mi?
Bunun doğru olduğunu savunabilmek için tüm bu yatırımların;
Maliyeti
Getirisi
İstihdama katkısı
Çevreye olan iyi yönde etkisi ya da zararları
Elbette en önemlisi böyle büyük harcamaların toplum yaşamına yaptığı olumlu katkının olup, olmadığıdır?
Sözün özü;
Toplumlar ihtişamlı binalarla değil, eğitilmiş ve üretken insanların çoğalması ile gelişir, yükselir ve saygınlaşırlar!

Aksi varit olsaydı dünya beton bir küreye dönüşürdü...

Yorumlar
Adınız
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner36